アニメ ワンピース 英語吹き替えに関しては、かなり岩だらけの道がありました。 Funimationはこのアニメの確実なローカリゼーションを提供することができましたが、常にそうであるとは限りませんでした。 4キッズエンタテインメントは吹き替えでした ワンピース かなり長い間、それはアニメを子供に優しいものにしようとする彼らの試みでかなり悪名高いローカリゼーションにつながりました。
アニメファンは間違いなくこれまで以上に吹き替えの時代になっていますが、完璧な制作はありません。 Funimationでさえ、あちこちで吹き替えでいくつかつまずきましたが、4Kidsのものに存在したひどい瞬間のレベルにはほど遠いです。
10開口部を英語で書く
2006年、4kidsは吹き替えをキャンセルしました ワンピース 収穫逓減による。 2007年、Funimationはアニメ自体を吹き替える権利を購入し、4Kidsが中断したところから続けました。この機会を記念して、4Kidsの主題歌は、1つの注目すべき例外を除いて、3番目のオープニングである「ひかりE」を支持して削除されました。
オープニングは元の日本語から英語に翻訳され、ヴィック・ミニョーナが歌いました。このアニメのファンがその前に何年にもわたって恐ろしいダブをやめ、それから迎えられたことを考えると、それはおそらく門からすぐに多くの自信を刺激しませんでした。最終的に、彼らは開口部を英語に翻訳するのをやめ、そのままにしておくでしょう。良いことを台無しにしないことが最善の場合もあります。
9LACKLUSTERのパフォーマンス
パフォーマンスが弱いことで知られるダブがいくつかありますが、 ワンピース その4Kidsの年の間にスペードでその問題を抱えているようでした。ファニメーションは時々悪いテイクを持っているかもしれませんが、通常それは背景のキャラクターであり、メインキャストは常に堅実でした。しかし、4Kidsの吹き替えには悪いテイクしかありませんでした。
声優や女優は、退屈で刺激を受けていないように聞こえることが多く、時には1つのテイクだけを行うことにしたように聞こえました。要するに、それはつまらないパフォーマンスの長い列であり、4Kidsが以前に行ったものよりも大幅に悪いものでした。 ポケットモンスター または Yu-Gi-Oh!
8「GREATNEMO !!」
第4話では、盗賊のひぐまが若いルフィを誘拐して出航しようとするシーンがあります。彼にとって残念なことに、彼が海の王に食い尽くされたとき、彼の脱出計画は短くなりました。しかし、4Kids吹き替えでは、ひぐまが「グレートネモ!」と叫ぶことにしました。食べられる前に。
どうやら理由もなくシーンに追加するのはそんなに不必要な行です。そんなばかげた「何もない線」を叫びながら、ひぐまは終焉を迎える。しかし、海の怪物に食べられる前に言うのはおそらくもっと悪いことです。
7サンジのブルックリンアクセント
4Kidsのほとんどの視聴者 Yu-Gi-Oh! 吹き替えはおそらく、ジョーイウィーラーに追加したブルックリンのアクセントに精通しているでしょう。彼の訛りはかなり上品でばかげていたが、彼らがサンジに与えたものと比較すると、それは飼いならされている。
サンジの4Kidsの声は、本物の話し声ではなく、ニューヨークのコメディーのアクセントを少し不快に感じたように聞こえました。さらに面白いのは、それがとてもひどくてファンに嫌われていたということです。Funimationは後でアクセントをからかうために続けます。クリストファー・サバトは、タイムスキップの後、偽のサンジのためにそれを模倣することになります。
6ラブーンはありませんか?
ラブーンは、麦わら帽子が最初にグランドラインに入ったときに出会ったクジラでした。これは彼らがクジラと仲良くなるエピソードにつながり、後にラブーンの裏話が明らかになり、ブルックに結び付けられます。しかし、4Kidsの吹き替えには、ラブーンに関する他の計画があり、主にまったく計画がありませんでした。
ラブーンと彼をフィーチャーしたエピソードは4Kidsバージョンで完全にカットされ、代わりに、彼は乗組員が粉砕しなければならなかった氷山に置き換えられました。ラブーンまたは彼の焦点を絞ったエピソードがカットされた理由は不明ですが、おそらくエピソードが子供にとって暴力的すぎると見なされたためですが、4Kids吹き替えが「スリラーバークアーク」に到達した場合、これにはいくつかの不幸な副作用がありました'。
5ワニの弱点は汗ですか?
オリジナルのアニメでは、ルフィは出血している傷のおかげで、砂の形でクロコダイルにヒットを収めることができました。 4Kidsの吹き替えは家族向けにしようとしていたので、これは明らかに変更する必要がありました。そのため、血の代わりに、ルフィは汗を使ってクロコダイルを攻撃していました。
これは変更を理解しやすいものの1つですが、いくつかの疑問があります。これは、ルフィが(砂漠で)発汗したのはこの瞬間だけであり、以前の戦いではなかったことを意味します。第二に、それを血から汗に変えることは、汗が手に入りやすいので、クロコダイルを倒すための賢くない方法のように感じます。そうだとすれば、彼が敗北するのに何がそんなに長くかかったのか不思議に思う。
4CRINGEWORTHYジョーク
確かに、彼らには欠点がありましたが、4Kidsのダブは時々聴衆から笑いを誘うことがありました。残念ながら、 ワンピース それらの1つではありませんでした。彼らの ワンピース 吹き替えには、たくさんのクリンプに値するジョークが散らばっています。
駄洒落やひどいワンライナーから、登場するすべてのシーンから緊張をほぐす境界線の「オヤジギャグ」まで。彼らが実際に面白かったとしたら、それは1つのことですが、彼らが達成しているように見えるのは、彼らが混乱していることだけです。シーンのトーン。ジョークが犯す可能性のある最悪の犯罪は、おかしくないことです。
3海賊ラップ
見よ、 ワンピースの ローカライズされているかどうかにかかわらず、アニメにとって最悪のオープニングであり、おそらく最も軽蔑されているオープニングです。最初は、最初の最初のオープニングの方法が始まります ワンピース ゴール・D・ロジャーと彼の伝説的な財産、ワンピースの概要で、そうしました。すべてが順調に進んでいるようで、その後ラップが始まります。
主題歌はルフィと仲間についての不気味なラップで視聴者を襲い、それは耳にすり減っています。オープニングは、4Kidsの代わりに、観客を誇大宣伝することを目的としています。 ワンピース ラップは、90年代にほとんどの人がうんざりしていた子供たちのために物事をヒップにしようとするうめき声を誘発する傾向を続けました。
二検閲におけるオーバードライブ
おそらく4Kidsの吹き替えで最も悪名高いもの ワンピース アニメのこの実行中に横行した検閲で知られています。以来 ワンピース 全体に非常に明確な大人のテーマがいくつか存在しますが、4Kidsは、数十のエピソードが完全にスキップされる程度まで、年齢に適したものにするために検閲されたことがたくさんありました。
暴力と血が和らぎ、サンジのタバコがロリポップに置き換えられ、銃がスーパーソーカーに変わりました。多くの編集はかなり不十分に行われ、時にはプロットの穴も開くことになりました。ショーを安全で子供に優しいものにするために、4Kidsが後ろ向きに曲がり続けた多くの方法を見るのは困惑します。
14キッズはファニメーションの前にそれをしました
4Kidsがローカライズに本当に不向きだったことは非常に明白です ワンピース、 アニメのよりアダルトなコンテンツを考えると。何が彼らのライセンス決定に拍車をかけたのかは明らかではありません ワンピース 西側にとっては、おそらく彼らが日本でどれほど人気があるかを見たということを除いて。それでも、彼らはこのアニメに取り組むものであるべきではありませんでした。
その評判と人気で ワンピース Funimationのようなスタジオがこの象徴的なアニメを最初に奪ったはずでしたが、代わりに4Kidsが最初にそれに到達し、アニメ史上最も悪名高い英語のダブの1つを作成しました。ファニメーションはやがてそれに到達することができましたが、それまでに被害はすでに発生していました。