献身的なグループ ドラゴンボール ファンは、英語で制作された初のダブを発見しました。 ドラゴンボール .さらに良いことに、彼らはそれを一般に公開しました。 自由 .
1980 年代、Funimation が人気アニメ シリーズの権利を取得する前に、Harmony Gold という小さなスタジオがパイロット テストとしてシリーズの 5 つの吹き替えエピソードと映画を制作しました。 ドラゴンボール 神龍の呪い ルビー そして ドラゴンボール 摩不思議な冒険。 しかし、吹き替えへの反応が否定的だったため、制作スタジオはプロジェクトを中止し、エピソードは一見消えたようです.ただし、エピソードの 1 つは、1989 年 12 月から 1990 年 2 月の間にデトロイトで放送されたと思われ、ついにオンラインで公開されました。
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
このエピソードは、Tom_Servo という名前のユーザーによって取得されました。 Tom_Servo は、人気のあるドラゴンボールのフォーラムである Kazenshuu フォーラムの個人からエピソードを受け取ったと言います。 Tom_Servo はまた、他の 2 人から吹き替え版のエピソードをさらに録音する過程にあると語った。 3 人全員が匿名を希望した。
ハーモニー・ゴールドのエピソードでは、オリジナルのアニメの曲に基づいたオープニング・テーマを取り上げたが、スタジオは多くのキャラクターの名前を変更した.悟空はゼロ、ブルマはレナ、ウーロンはマオマオ、ヤムチャはゼダキ。
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
(経由して ミックス 。)