ソー:ラグナロクの日本語タイトルは実際かなり素晴らしい

どの映画を見るべきですか?
 

マーベルの ソー:ラグナロク として日本でリリースされている マイティ・ソー バトルロワイヤル 、オリジナルと同じくらい良い代替タイトル。






optad_b

関連:トール:ラグナロクのファンクフィギュアが別の(本当に)大きな悪役を明らかにする

変更のニュースは、マーベルの上海を拠点とするクリエイターおよびコンテンツ開発担当上級副社長の C.B. セブルスキーから届きました。 インスタグラム . 「『マイティ・ソー:バトル・ロワイヤル』はここでは『マイティ・ソー:バトル・ロワイヤル』と呼ばれる!」



この投稿をインスタグラムで見る

「ラグナロク」は日本ではなじみのない用語なので、ここでは次の映画は「マイティ・ソー:バトル・ロワイヤル」と呼ばれます! #マーベル #トール

によって共有された投稿 C・B・ケブルスキー (@cbcebulski) 2017 年 7 月 10 日午前 3:00 PDT



ローカライズされたタイトルは明らかに、アスガルドを破壊するヘラの計画よりも、彼とインクレディブル・ハルクがグランドマスターの娯楽のために闘技場で戦っている惑星サカールでの時間に焦点を当てている.





関連:ソー:ラグナロクフィギュアがロキの新しい衣装を間近で見る

日本の映画のタイトルがオリジナルと異なることはよくあることであり、驚くべき方法である場合もあります。は ワイルド・スピード シリーズは日本では ワイルド・スピード 、と ワイルド・スピードICE 呼ばれる ワイルド・スピード ICE ブレイク .前回の両方 ソー 映画にタイトルがつけられた マイティ・ソー 、と ダークワールド 後編に添付します。





11月劇場にて3、タイカ・ワイティティの監督 ソー:ラグナロク マイティ・ソー役はクリス・ヘムズワース、ロキ役はトム・ヒドルストン、ヘイムダル役はケイト・ブランシェット、グランドマスター役はジェフ・ゴールドブラム、ヴァルキリー役はテッサ・トンプソン、スカージ役はカール・アーバン、ブルース・バナー/ハルク役はマーク・ラファロ、オーディン役はアンソニー・ホプキンス。

( 経由して コミック・ブック・ムービー )



エディターズチョイス


マイネーム・イズ・アール キャスト: 彼らは今どこにいる?

リスト


マイネーム・イズ・アール キャスト: 彼らは今どこにいる?

My Name is Earl は 2009 年に終了しましたが、キャスト メンバーは新しいプロジェクトと機会に忙しくしています。

続きを読みます
ピーナッツ: スヌーピーのベスト 10 分身、ランク付け

ピーナッツ: スヌーピーのベスト 10 分身、ランク付け


ピーナッツ: スヌーピーのベスト 10 分身、ランク付け

スヌーピーのさまざまな分身は、元の子犬自身と同じくらい有名になり、テレビの特別番組やヒット曲の焦点にもなりました。

続きを読みます