英国の吹き替えに到達しなかった90年代のセーラームーンアニメからの10のジョーク

どの映画を見るべきですか?
 

Naoko Takeuchi's セーラームーン時の試練に耐えてきた最愛のフランチャイズ 。多くの西洋のアニメやマンガのファンにとって、それは日本のアニメの世界への彼らの最初の進出でした...彼らがそれを知らなかったとしても。国際的な制作会社DiCによる1990年代のセーラームーン吹き替えは、素材の肉屋で有名です。






optad_b

対話は完全に書き直され、いくつかのシーン(そして完全なエピソードさえも!)がカットされ、サウンドトラックは一般的な音楽に置き換えられ、日本の文化的言及はすべて一掃されました。幸いなことに、DiCはその後生産を停止しました セーラームーンR 。しかしクローバーウェイの セーラームーンS ダブはそれほど良くはありませんでした。クローバーウェイは元の素材に近づこうとしましたが、それでも日本語版の元のギャグのいくつかを光沢があり、完全に斧しました。

10「おだんご」を「ミートボール」に変更

DiC吹き替えでは、Darien Shields セレナをからかう 彼女を「ミートボールヘッド」と呼んで、彼女の独特の髪型について。西洋の聴衆にとって、これは少し奇妙ではありますが、面白いです。象徴的なツインバンズと比較するすべてのものの中で、なぜミートボール?元の日本語では、千葉守はうさぎの髪型を「おだんご」と呼んでいます。 「おだんご」は、もちボールを棒で串刺しにした日本の一般的なお菓子です。ミートボールも食べ物ですが、「ミートボール」は日本の伝統的なお菓子とは異なる意味合いを持っています。



9レイの祖父は間抜けな変態です

セーラームーン は古いアニメであり、それに伴っていくつかの時代遅れの比喩があります。倒錯した老人の比喩は完全に曖昧に陥っていませんが、それは確かに当時より人気がありました。 DiCは、潜在的に両親からの反発を避けるために、レイの祖父の倒錯への言及をカットすることを決定しました。オリジナルの日本語版では、彼は女子高生を追いかけるのが好きで、一般的に間抜けです。沿って セーラームーンR 、彼は地元の女子高生にとって非常に迷惑になり、彼らは彼の神社を完全に訪れるのをやめました。

8うさぎは2話でユーモラスに酔う

「うさぎの踊り、ワルツに間に合うように」と「月の下のロマンス」のオリジナルバージョンでは!うさぎのファーストキス」うさぎは、パンチやジュースを飲むつもりだったのに、誤ってアルコールを飲んだ。次のシーンは、彼女が影響を受けていることに完全に気づいていない明らかに酔っ払った未成年の女の子を描いています。



関連:タキシードマスクがセーラームーンで実際に役立ったのは10回





クローバーウェイは、これらのシーンに付随する潜在的な論争を避けたかったので、彼らの英語吹き替え セーラームーンS アルコールについて完全に言及することは避けました。 「うさぎの踊り」では、セレナは甘い飲み物を飲みすぎると吐き気がします。そして「月の下のロマンス!」では、クローバーウェイがセレナの酩酊状態の最初のキスを単なるファンタジーに編集しています。

7うさぎはお酒屋さんでクリームソーダを陽気に注文

「愛のメロディーを守れ!うさぎはキューピッドです」は、DiCの1990年代のダブから完全にカットされたエピソードです。ビズが2014年にシリーズを買収するまでダブは受けませんでした。このエピソードでは、うさぎはジャズミュージシャンのアマデユウスケが愛する女性に告白する方法を理解するのを手伝っています。エピソードの一部には、うさぎが変装ペンを使って彼女の容姿を大人に変えてバーに忍び込むことができ、そこでショックを受けたバーテンダーがノンアルコールクリームソーダを注文します。





6真琴は胸が一番大きいので白雪姫を演じるべきだと言う

日本の原作シリーズの第56話では、守の大学が 白雪姫 、それはセーラー戦士に主演女優を演じることができる人をめちゃくちゃにするように促します。それぞれの戦士には、なぜ彼女がその役割を与えられるべきかについて独自の理由がありますが、誠のそれはおそらく最も面白いです。真琴は、胸が一番大きい女の子が白雪姫になるべきだと提案し、リストの一番上に自分自身を置きます。 DiC吹き替えは、マコトの英語版であるリタに、彼女が最大の「才能」を持っていると言わせることで、この行を置き換えます。まだ暗示されていますが、「才能」は確かにソース資料ほど直接的ではありません。

5海野フリップ春菜のスカート

元のシリーズの第2話は、Vizが2014年に吹き替えるまで完全にカットされた別のエピソードです。おそらく、海野ぐりお(または前のダブではメルビン)のアンティックが若い西洋の視聴者にとってあまりにも乱暴だったためです。海野はうさぎの心をつかむために占い師に行くが、占いテントを運営している妖魔に無意識のうちに狙われている。

その結果、海野は担任の春菜をいじめるなど、このエピソードの大部分で性格から外れて行動します。そのような瞬間の1つに、彼が勇敢にスカートをひっくり返し、下着を見せたことが含まれます。これは、熟成が進んでいないもう1つの古いアニメコメディの比喩です。

4海野はビデオゲームを使ってうさぎと結婚することを示す

このギャグはエピソード2からのもので、DiC吹き替えから切り取られ、Vizがシリーズをピックアップするまで吹き替えを受け取りませんでした。それは、海野を彼のオタクの原型に固める一種の冗談です(ボトルキャップのメガネが十分ではなかった場合に備えて)。

関連: 美少女戦士セーラームーン:すべてのセーラー戦士のキヤノンの年齢、身長、誕生日

人間の占い師と話してうさぎとの将来を確認する代わりに、彼とうさぎが幸せなカップルになるとすでに予測している携帯型占い師のビデオゲームを作り上げます。

3海野はワニに噛まれたと主張する

このシーンはエピソード5からのもので、これもDiCの吹き替えから切り取られ、Vizが2014年に吹き替えエピソードをリリースするまで、日本語のみのままでした。このエピソードの中心的な問題は、うさぎの猫嫌いの弟を受け入れる方法を見つけることです。 。兄の猫の恐怖についてクラスメートと話し合っている間、海野は、海野自身がワニに噛まれたので、兄が猫に噛まれただけだったのは幸運だったとコメントしています。うさぎとなるは、海野が実際のワニではなく、ワニの皮の財布について話していることを最終的に理解しました。

ネオクイーンセレニティは漢字を使わない

日本語の書記体系には、ひらがな、カタカナ、漢字の3種類のスクリプトがあります。ひらがなとカタカナは単なる表音ですが、漢字は単語や概念全体を表すロゴです。日本語を効果的に読むには、スクリプトに漢字を使用するのが最善であり、日本の子供たちは13歳までに約1000字を知っていると予想されます。

ですから、ネオクイーンセレニティがエピソード104の手書きのメモに漢字を使用しなかったのは非常にユーモラスです。このジョークは日本語でのみ意味がありますが、クローバーウェイとビズのダブはどちらもユーモアの文字変換をうまく試みていませんでした。

1彼らの日本の名前は駄洒落です

これは、少し説明が必要なもう1つのジョークです。メインキャストの名前はほとんどDiC吹き替えで保持され、エイミーの姓だけが「ミズノ」から「アンダーソン」に変更されています。残りは「月野」(セレナ)、「日野」(レイ)、「キノ」(リタ)、「アイノ」(ミナ)のまま。それらの名前はすべて「no」で終わります。これは、所有を示す日本語の不変化詞のように聞こえます。彼らの名前の最初の部分は、「月」(「月」)、「火」(「こんにちは」)、「木」(「気」)、「愛」(「愛」)の日本語の単語です。したがって、それらの名前はそれぞれの惑星への参照です 伝承 。たとえば、「月野うさぎ」は「月の兎」と大まかに言い換えることができます。残念ながら、日本語の文脈がなければ、駄洒落の意味は失われます。

次: 美少女戦士セーラームーンCrystalが台無しにしたオリジナルアニメの3つのこと(&6修正)



エディターズチョイス


スターウォーズ:5つのベストライトセーバーデザイン(&5つの最も忘れられない)

リスト


スターウォーズ:5つのベストライトセーバーデザイン(&5つの最も忘れられない)

ライトセーバーはスターウォーズの象徴的な部分ですが、すべてが同じように作られているわけではありません。これがフランチャイズの最高で最も忘れられがちなライトセーバーです。

続きを読みます
最後のジェダイ:いいえ、カイロ・レンはレイに嘘をつきませんでした

映画


最後のジェダイ:いいえ、カイロ・レンはレイに嘘をつきませんでした

カイロ・レンは、スター・ウォーズ: 最後のジェダイで、レイと観客に真実の爆弾を投下しました。ファンがそれにだまされたと感じる理由はありません。

続きを読みます