ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズをローカライズするという日本初の試みは、今でもファンを楽しませる神話に奇妙な変化をもたらしました。
optad_b

1989年代 ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ Nintendo Entertainment System 用は間違いなく、このコンソールの最も記憶に残るリリースの 1 つです。このゲームは日本のパブリッシャーであるコナミがリリースした最初の TMNT ゲームとなり、開発者と資産との関係が始まり、いくつかの古典的なゲームがリリースされました。数十年後、これらのゲームに対する愛情は十分にあり、2022 年にコナミのタイトルが再リリースされます。 コワブンガ コレクション 、 ヒット。
当時のファンは、コナミが実際に NES の発売元であることをすぐに理解したわけではありません。 ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ。 このタイトルは、アメリカではコナミの Ultra Games のレーベルで出版され、ヨーロッパとオーストラリアでは対応する PALCOM ブランドで出版されました。初期の業界崩壊の主な原因となった疑わしい製品の過剰を防ぐことを期待して、任天堂は出版社が暦年ごとにリリースできるタイトルの数を制限しました。コナミの対応は、ウルトラとパルコムのインプリントを作成し、コナミのブランドを付けずにタイトルをリリースすることでした。
関連: ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ: ミュータント・メイヘムのティーザーがフランチャイズを完全に再発明
「あなたの家を下水道に変えましょう」

ただし、任天堂のリリースはコナミの 2 つの TMNT アーケード ゲームよりも前に行われました。そして、アーケード キャビネットほど愛されているわけではありません。ファミコン ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ は悪名高い難解なプラットフォーマーであり、80 年代の子供たちの世代にとって終わりのないフラストレーションの原因となっています。
ゲームの核となるストーリーは、タートルズの伝承の基本に忠実です。彼らの主な宿敵シュレッダーは、げっ歯類の先生スプリンターを人間の姿に戻すことができる武器であるライフトランスフォーマーガンを自慢しています。エイプリル オニールとスプリンターは両方とも異なるレベルで誘拐され、プレイヤーはゲームプレイ中にいつでも 4 人のタートルズの 1 人を切り替えることができます。

April はゲームの大部分で賢い目的を果たし、画面上にヒントを提供したり、時折サポートを約束したりします。ニンジャ タートルズの最初の人間の味方であるエイプリルがゲームに登場するのは理にかなっています。オリジナルのミラージュコミックスの続編では、エイプリルはコンピュータープログラマーおよびマッドサイエンティストのバクスター・ストックマンのアシスタントとして紹介されました。ストックマンの作品から逃げるエイプリルは下水道に追い詰められ、そこでタートルズに命を救われた。彼らはすぐに絆を結び、エイプリルはコミックの中で繰り返し登場する人物になりました。
1987年のアニメーション版TMNTでは、エイプリルがテレビレポーターとして再キャストされ、ニューヨークでのシュレッダーの活動であることが後に明らかになった事件を調査する際にストリートギャングの標的となった。下水道で襲撃者から逃れようとした後、彼女はその途中でギャングの行き止まりに遭遇しました。タートルズは原作コミックを彷彿とさせるシーケンスで救助に到着しました。有名なアニメーターのピーター チャンによってデザインされたエイプリルのこの解釈は、彼女の最も象徴的な外観として見られる傾向があり、ゲーム内での彼女の外観の基礎となっています。
関連記事: 実在したとは信じられない1990年代の子供向け番組20選
脅威…ブギービートル?

認識できるタートルズの敵対者はレベルのボスとして存在しますが、プレイヤーが直面する悪役の多くはゲーム固有のものです。このため、一部のファンは、コナミが開発中の既存のゲームのスキンを変更し、タートルズのゲームとして合格するのに十分な量の TMNT 素材を挿入したのではないかと推測しています。これは確認されたことはありませんが、プレイヤーがブラッド・アイ、スティック・エム・アップ、チェーンソー・マニアック、ブギー・ビートルなどのコナミ限定の奇妙なゲームになぜ直面しているのか疑問を抱いているなら、それは少なくとも魅力的な理論です。
タートルズの商品化の波は、ゲームのリリース当時、日本ではまだ目新しいものでした。実際、一部の情報源では、これが日本初の TMNT 商品であるとされています。 期間 。日本のライセンサーとミラージュスタジオは、日本でタートルズを何と呼ぶのかまだ決めていなかった。アメリカでの発売より数カ月早く発売されたファミコンのタイトルは、 Geki Kame Ninja Den 、大まかに翻訳すると、 ラジカル・ニンジャ・タートルズの伝説 。その後の日本でのリリースでは、伝統的なアメリカのタイトルが直接翻訳されました。そして、ファミコンのタイトルがアメリカ版のタイトルと一致しなかったため、これにより、ファミコンの続編は単に ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ アメリカのタイトルではなく、 ティーンエイジ ミュータント ニンジャ タートルズ II: アーケード ゲーム。
このゲームは常に 1987 年に開始されたアニメ シリーズとのタイアップとして意図されていましたが、タートルズの起源は変更され、シュレッダーの突然変異光線が粘液の容器ではなく人型の形態の源となっています。シュレッダーが最終レベルで突然変異光線を武器として使用し、ヒーローたちを小さなペットショップのカメに戻すことを考えると、これはおそらく日本のローカライザーにとって理にかなっていたでしょう。漫画やコミックはまだ日本に上陸していなかったので、このゲームの文脈だけで言えば、物語の始まりと終わりが対称的になります。
関連: Nintendo Switch Online 上のすべてのゲームボーイ ゲームのランク付け (および進行中のすべてのゲーム)
翻訳伝票、それともそれ以上?

この日本における初期の神話のさらに興味深い特徴は、ゲームの翻訳で見つけることができます。取扱説明書とゲームプレイの両方で、「おとうさま」という用語は、スプリンターとタートルズの人間の同盟者であるエイプリル・オニールとの関係を指して使用されています。英語に翻訳すると、「おとうさま」は「お父さん」を意味します。
一部のファンは、これを単純な翻訳の問題と見なしています。場合によっては、「お殿様」は年上の男性に対する敬意の言葉になることもあります。エイプリルが画面上でスプリンターを「おとうさま」と呼ぶとき、彼女は彼をタートルズの「父親」と呼んでいるのではないかと彼らは主張する。ただし、ゲームの取扱説明書( コワブンガ コレクション のボーナス機能) により、コンテキストが明確になります。マニュアルで説明されているように、エイプリルは実際にはスプリンターの実の娘です。シュレッダーの陰謀によって彼が巨大なネズミに変異する前に、私たちは想定しなければなりませんでした。
プレイヤーが最終レベルを終了すると、シュレッダーは灰の山に変わり、レトロミュータゲン光線ジェネレーターを使用してスプリンターがハマトヨッシーに戻ります。日本では、これはタートルズが先生を救出するだけの物語ではありません。それは、父親と再会し、父親が本当の姿に戻るという贈り物を受け取る娘の物語です。これは最初は伝承の奇妙に思われるかもしれませんが、このゲームの文脈では実際には優しい結末であり、BattleToad の Ninja Turtle を知らない日本のゲーム開発者の観点からは完全に理にかなっています。