彼の最初の小説「TheKiteRunner」が2003年に出版されたとき、アフガニスタン生まれのKhaledHosseiniはカリフォルニアに住む医者でした。 1970年代にアフガニスタンで育った2人の少年に関する本は、すぐに国際的なベストセラーになりました。それ以来、ホセイニは別の小説「千の輝く太陽」を出版し、国連難民高等弁務官事務所の善意使節を務めて設立されました。 カーレドホッセイニ財団 アフガニスタンでの人道支援の提供を支援するため。
optad_b
この本は数十の言語に翻訳され、長編映画、演劇、そして今ではファビオ・セローニとミルカ・アンドルフォによって描かれ、ペンギンの出版されたグラフィックノベルになりました。 リバーヘッドブックス 。この機会を記念して、ホセイニ氏はCBRニュースと、コミックでの彼自身の歴史、グラフィックノベルが新しい視聴者にストーリーを提供する試みである方法、そして彼が将来計画していることについて話しました。
CBRニュース:漫画でのあなたの経験は何ですか?あなたは子供の頃にそれらの読者でしたか?
カーレド・ホセイニ: はい、私は少年の頃に漫画を読みました。私はマーベルとDCから始め、バットマン、デアデビル、スパイダーマン、アイアンマンなどをたくさん読みました。その後、アラン・ムーアの作品「ウォッチメン」、「フロム・ヘル」、「スワンプ」のテイクのほとんどを読みました。私はフランク・ミラー、特にダークナイトに対する彼の象徴的な見解とデアデビルとの彼の素晴らしいスティントを読みました。ガース・エニスの「説教者」シリーズも好きでした。アート・スピーゲルマンの「マウス」とマルジャン・サトラピの「ペルセポリス」の本を読みました。どちらも、グラフィックかどうかにかかわらず、私のお気に入りの小説の1つです。
物語を漫画に変えるのはあなたの考えでしたか、それともあなたに提示された考えでしたか?
私はイタリアの出版社からそれをするように言われました、 ピエム 。それは彼らのアイデアでしたが、私は子供の頃から漫画が好きだったので、本当に夢中になりました。私は先に進み、物語を視覚的な生活にもたらすための一連のアーティストの検索を開始しました
キャラクターや設定の描き方について何か意見はありましたか?
私はFabio [Celoni]に主導権を握らせることにしました。Fabioと私は1、2通の電子メールを交換しましたが、邪魔にならないようにして彼の芸術的本能を引き継ぐことが私の意図でした。彼は進行中に、白黒といくつかのカラーサンプルの両方でページを送ってくれました。スケッチを見て、物語が視覚的に形作られているのを見るのは本当にエキサイティングでした。
コミックは、少し若い観客のために物語が語られているように感じます。それはその意図であり、コミックの対象読者は何歳ですか?
グラフィックノベルは、幅広い読者を対象としています。これには、視覚的で芸術的な形で描かれた物語を見たいと思うかもしれない小説の読者が含まれます。小説を読んでいないかもしれないが、グラフィックノベルを手に取っているかもしれない若い読者が含まれています。もちろん、元の小説を読んだかどうかに関係なく、グラフィックノベルのファンも対象としています。このグラフィックノベルとファビオとミルカの素晴らしいアートワークが読者のストーリーを強化し、元の小説に精通している読者とそうでない読者の両方への読書体験。
若い視聴者にストーリーを伝えることにどれだけ成功したと思いますか?
スクリーン、ステージ、グラフィックノベルなど、あらゆる適応の鍵は、元のストーリーの核となる感情的な体験を維持することです。これは、元のストーリーを最初に読者にアピールする要素でした。このグラフィックノベルは達成していると思います。それ、そして若い聴衆のためにそれをうまくやります。まだいくつかの暴力といくつかの成熟したテーマがあり、それらは物語に不可欠であることに注意する必要があります(タリバンによる石打ちと中央のレイプシーン)。また、トーンダウンされました。
あなたの小説には映画版と漫画版がありますが、どちらの適応も凧の戦いのスリルと緊張を捉えていると思いますか?
どちらも独自の方法で持っています。凧のシーンは、CGIを使用して、映画の美しい視覚的解釈を実現しました。グラフィックノベルでは、ファビオの作品は凧の戦いのシーンに本当のキネティックでエキサイティングな感触を与えます。しかしもちろん、本物のようなものはありません!
この物語を長い間プライベートで書いた後、他の人があなたの物語やキャラクターを解釈するのを見て、本が漫画、映画、演劇に変わるのを見るのは少し非現実的ですか?
他人があなたの考え、考え、性格を解釈するのを見るのはいつも奇妙です。私にとっては、映画にも存在する好奇心の要素が常にあります。私が言葉で伝えようとしたイメージが読者の心にどのような形をとっているのか興味があります。その読者がアーティストであり、彼または彼女の考えをドローイングに翻訳できる場合、または映画、音楽、ステージパフォーマンスその問題-それなら私は興味があります。自分の作品を別の角度から見るチャンスです。
あなたは今別の本に取り組んでいますか?
はい、私はそうです。しかし、おそらく現時点では、あまり言わない方が良いでしょう。
けっこうだ。最後に、カーレド・ホセイニ財団と財団が関わっている仕事について少しお話したいと思いました。
私の財団の目的は、アフガニスタンで最も脆弱なグループを支援することでした。そのため、焦点は女性、子供、ホームレス難民であり、そのほとんどは実際には女性と子供です。これまでのところ、私たちの取り組みの大部分はアフガニスタンの自然の要素は非常に厳しく、夏は非常に暑く、冬は凍えるため、これは緊急に必要な分野です。女性と子供に仕事、医療、教育をもたらすプロジェクトを支援し、資金を提供します。さらに、アフガニスタンで高等教育を追求している女性に奨学金を授与します。